WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 283|回復: 0

[英文] 莎士比亚经典作品英语段落2

[複製鏈接]
累計簽到:392 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-8-29 17:36:38 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
莎士比亚经典作品英语段落精选:$ J9 C8 i& i! i& g2 f
4 ~: \) K* }. H! z
  So is the will of a living daughter curb’d by the will of a dead father. (A Merchant of Venice .)( Q* u; j, z# S* }, g. W
  一个活生生的女人的意愿,却被过世的父亲的遗嘱所限。——《威尼斯商人》( K+ y  E1 C1 W6 r6 u% F! s
  The quality of mercy is not strained. (A Merchant of Venice .)4 y" Z9 ]( s" \( O& J' O' |
  慈悲不是出于勉强。——《威尼斯商人》
# `; L# `$ Q) L: l+ |$ I) J6 B) j  The course of true love never did run smooth. (A Midsummer Night’s Dream .)
. Y$ I( W, v+ {8 K  真爱无坦途。 ——《仲夏夜之梦》/真诚的爱情之路永不会是平坦的。
- E5 V4 _3 E: B- E/ T  Things base and vile, holding no quantity, love can transpose to from and dignity: love looks not with the eyes, but with mind. (A Midsummer Night’s Dream .)1 E* i, W) @& S; m6 Z$ n0 k
  卑贱和劣行在爱情看来都不算数,都可以被转化成美满和庄严:爱情不用眼睛辨别,而是用心灵来判断/爱用的不是眼睛,而是心。——《仲夏夜之梦》
- P& l1 o, |/ ~# U, S9 d1 k& X$ S  Lord, what fools these mortals be! (A Midsummer Night’s Dream .)
6 E0 _; |) L* N  上帝呀,这些凡人怎么都是十足的傻瓜!——《仲夏夜之梦》1 \; c  Z( r' [
  The lunatic, the lover and the poet are of imagination all compact. (A Midsummer Night’s Dream .)
2 K0 V8 I! Q8 q# I% B" ]2 N  疯子情人诗人都是想象的产儿。——《仲夏夜之梦》4 \1 Z6 j3 _' i
  Beauty, wit, high birth, vigour of bone, desert in service, love, friendship, charity, are subjects all to envious and calumniating time. (Troilus and Cressida .)
, V9 ?4 A# M) j' }$ U  美貌智慧门第臂力,事业爱情友谊和仁慈,都必须听命于妒忌而无情的时间。——《特洛伊罗斯与克瑞西达》4 u- D2 G% _- s1 f2 {! z; T
  You gods divine! Make Cressida’s name the very crown of falsehood, if ever she leave Troilus. (Troilus and Cressida .)5 Y- ~" L) J9 w" u
  神明啊!要是有一天克瑞西达背叛特罗里斯,那么就让她的名字永远被人唾骂吧!——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
3 c8 Z) I; [. Q% S  P. F0 t  y  Beauty! Where is thy faith? (Troilus and Cressida .)
; Q  r2 o4 C% R* I, L  美貌!你的真诚在何方?——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
7 |; T# F) U! x6 Y: b  Take but degree away, untune that string, and, hark, what discord follows! (Troilus and Cressida .)2 }, q) D5 j0 T9 m9 w# n# ~4 \
  没有了纪律,就像琴弦绷断,听吧!刺耳的噪音随之而来!——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
0 f1 x& }1 R4 C1 b2 Y( c! R4 y6 b9 _+ S  X3 b0 a" |, ?
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表