- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
适合朗诵的外国诗歌:终结 Love, strong as Death, is dead.
0 y5 ^1 X9 H$ V$ p9 A Come, let us make his bed; ~/ K& J" J% z: c: R: m; i
Among the dying flowers:6 J. d$ p$ G' k3 i% l b
A green turf at his head;
" U% J7 \( ]/ ?& b" j And a stone at his feet,. E3 X% l/ a n9 B/ B
Whereon we may sit7 s3 X6 w! y1 ^) U
In the quiet evening hours.
7 X( d, v# B1 q: e1 s+ A. X He was born in the Spring,( J N+ g, i* w8 T! l8 C) i
And died before the harvesting:* s" _, k ?3 k: q1 K$ p; J% W
On the last warm summer day
7 y$ `9 m# K3 A# y+ M3 ` He left us; he would not stay
0 D8 F3 I+ L i: v8 V For Autumn twilight cold and grey.
& A; m0 p$ `5 U/ Z Sit we by his grave, and sing
& R G2 S- e+ S e He is gone away., W* X: Z- W( W
To few chords and sad and low2 X( Q# R/ t! ?# u5 z
Sing we so:
% C+ j4 \% V+ ~ E+ C Be our eyes fixed on the grass
2 R( D9 a! h( t ]/ Y/ l, i Shadow-veiled as the years pass,% |4 p2 A0 [$ f/ w- Z9 q0 x
While we think of all that was
* u# z+ W) g1 E3 O q$ b In the long ago.* G& v4 o% ?, X, F, k M0 O0 `
爱,如死一般顽强,也已经死亡,# B4 p6 o+ x2 `, E+ I
来吧,在凋谢的百花丛中,
3 Z! N0 P& q, |' j# l V ?4 ] 让我们给它寻找一个安息的地方。, O* k4 y5 Y+ d5 L* T) S2 E
在它的头旁栽上青草,
* H" b# r; Z8 W% o2 I' u$ w 再放一块石头在它的脚边,
% N4 _+ j$ a% U2 ?; w" v w' L 这样,我们可以坐在上面,' z0 \; K0 Z, e, ^" h
在黄昏寂静的时光。. ^3 m* L& p/ {" L& [" {
它诞生在春天,2 ?. w- W% y2 a* G7 M! W8 d
却夭折在秋收以前;8 _" H/ v) P& Y, ]
在一个温暖的夏天,
1 m' a! {7 M) _$ O# L8 p' G% F 它离我们而去,不再回来!
- D% Z- U. c" q7 t7 A 它害怕秋天的黄昏,
. [1 o1 x1 ~. z8 Z; Y 又冷又灰暗。9 ], Q3 ?. e; M( ~' I8 _5 T
我们坐在它的墓旁,9 g/ E0 x* K# Z2 c
叹息它的死亡。" K( C7 y( l6 p; h! A% p
轻轻地拨动琴弦,
& O l4 g6 }. L: n, v9 {6 M$ D: o) l 我们悲哀地低声歌唱:, ]8 U* _/ W1 V+ E, i. Q" U( b9 `5 K
“我们的目光倾注在青青的草上,9 _* ~' ~ X7 m' }
当岁月流逝,它们也披满了忧伤;
% f. Y$ s8 e' p9 N( S w: |5 ~ 眼前的一切恍如昨日,
G7 X* g' H% B* C8 n 可是,那已是很久、很久以前!”
- B+ V8 k% `5 W; s6 I& ?& W0 B, m" V0 p- a) s2 n, p$ B
|
|